An-Nahw Al-Waadih, Part One, Lesson 5 : The Object of the Verb (Al-maf’oolu Bihi)

Image
Lesson 5:   The Object of the Verb ( Al-maf’oolu bihi ) Al-qaa’idah : (8)        Al-maf’oolu bihi: Ismun man s oobun waqa’a alaihi fi’lu al-faa’il.   The Rule : (8)        Al-maf’oolu bihi : An accusative noun on which the doer’s action occurred/fell.   Al-amthilah :   The examples : 1.        The student tied the rope. 2.       The girl folded the cloth. 3.       The wolf ate the lamb. 4.       The first-one wins a prize. 5.       The fox hunts a hen. 6.       The butcher sells the meat.     Explanation : Al-maf’oolu bihi is the noun on which an action falls on. Put it simply, it is the object of the verb in a sentence. As mentioned in the rule above, al-maf’oolu bihi is always man s oobun (i.e. it always ends with a fathah ) or you can say it is an accusative noun ( ismun man s oobun ). So what does that mean? It means it is a noun that has a diacritical fathah on its last letter. By default, when an Arabic noun has a fathah on its last

An-Nahw Al-Waadih, Part One, Lesson 3a: Division of The Verb with Regard to Its Time: The Past Tense Verb

Lesson 3a:

Division of the Verb with Regard to its Time


(1)              The Past Tense Verb (Al-fi’lu al-Maadee)

  

Al-qaa’idah:

(4)       Al-fi’lu al-maadee: Huwa kullu fi’lin yadullu ‘alaa husooli ‘amalin fee al-zamani al-maadee.


 The Rule:

(4)       Al-fi’lu al-maadee: It is any verb/action that indicates the occurrence of an action in the past.


 Al-amthilah:


The examples:

1.       The dog ran.

2.      The man stopped.

3.      The book was lost.

4.      The clock rang.

5.      The girl came.

6.      The hen laid eggs.

 


Explanation:

As we know, in the English language, we have three major types of tenses. In the Arabic language, however, the equivalent to these English tenses are also three, but are somewhat different. In the English language we have the past tense, the present tense, and the future tense to indicate the time of occurrence of an action. In the Arabic language we have the ‘past tense’ (al-fi’lu al-maadee) as an equivalence for the English past tense. Al-fi’lu al-maadee is a verb that signifies an action that was completed in the past. In these types of verbs, everything indicates that the action was perfectly completed in the past.

If we look at the examples provided under al-fi’lu al-maadee above, we will see that every action was a completed one. In the first example, ‘Jaraa al-kalbu’ (‘The dog ran’), we see that the running action of the dog was perfected completely in the past. In the second example, ‘Waqafa ar-rajulu’ (‘The man stopped’) we will see that the stopping action of the man was done in the past. In the third example, ‘Daa’a al-kitaabu’ (‘The book was lost’), we will see that the loss of the book happened in the past. In the fourth example, ‘Daqqat as-saa’atu’ (‘The clock rang’) we will see that the ringing of the clock took place during a time that has passed. In the fifth example, ‘Jaa’at al-bintu’ (‘The girl came’), we will see that the time for the girl’s coming was in the past. In the sixth and last example, ‘Baadat ad-dajaajatu’ (‘The hen laid eggs’). As we can see, all the actions in the six examples completely took place in the past. Such a verb is called al-fi’lu al-maadee (the past tense verb).

Even though it is allowed to call al-fi’lu al-maadee the past tense, care should be taken because the past tense (as per as the English language is concerned) may have some elements of continuation in the present time, whereas the Arabic fi’lu al-maadee gives no room for such present-time elements. For this reason, many choose to call al-fi’lu al-maadee the perfect tense’ to indicate that it was absolutely completed and to dispel all likely confusions or doubts.



Vocabulary from the examples:

 Jaraa = He ran.

Kalb=Dog

Waqafa = He stopped.

Rajul = Man

Kitaab = Book

Daa’a = It became lost, or it was lost. 

Daqqat = She/It rang, or she/it tolled, or she/it chimed.

Saa’ah = Clock.

Jaa’at = She came.

Bint= Girl.

Baadat = It laid an egg or eggs.

Dajaajah = Hen

 

[Remember: The prefix ‘al-’ on some of the nouns in the examples is only used to indicate definiteness and it is not part of the noun. E.g Kalb = Dog, and Al-kalb = The dog.]





Any question, comment, observation, correction, or suggestion? Don’t hesitate to say it out! Use the contact page, or email us at Arabicbeginners2020@gmail.com 

I ask Allah to guide us and make it easy for all of us in our quest for knowledge and other affairs. Aameen!


Comments

Popular posts from this blog

An-Nahw Al-Waadih, Part One, Lesson 5 : The Object of the Verb (Al-maf’oolu Bihi)