An-Nahw Al-Waadih, Part One, Lesson 2 : The Parts of a Sentence (Ajzaa’u al-Jumlah)
- Get link
- Other Apps
Lesson 2:
The Parts of a Sentence (Ajzaa’u Al-Jumlah)
Al-qawaa’id:
(3) Alkalimaatu thalaathatu anwaa’un: ismun,
harfun, wa fi’lun.
a. Fa al-harfu: Kullu lafẓin yusammaa bihi insaanun aw hayawaanun aw nabaatun aw jamaadun, aw ayyu shay'in aakhar.
b. Fa al-fi’lu: Kullu lafzin yadullu ‘alaa husooli ‘amalin fee zamanin khaassin.
j. Fa al-harfu: Kullu lafzin laa yaẓharu ma’naahu kaamilan ilaa ma’a gairihi.
The Rules:
(3) The words are of three kinds: ism, fi’l, and harf.
a. Ism (Noun) – Any
utterance used to name a person, animal, plant, non-living thing, or any other
thing.
b. Fi’l (Verb)– Any
utterance that signifies the occurrence of an action in a specific time.
j. Harf (Particle)–
Any utterance whose meaning does not completely manifest except together with
other (words).
Al-amthilah:
The examples:
- Ibraaheem rode the horse.
- Ismaa’eel teases the cat.
- The farmer harvests the wheat.
- The sheep eats beans and barley.
- I heard the advice.
- The light shines in the room.
- The ship floats on the water.
- Do you like travelling?
Explanation:
Every
word in the Arabic language belongs to either of the three categories as
mentioned in the rules above. In the
English language, we have up to eight (8) parts of speech, but the equivalent
of these eight (or so) parts of speech is the noun, verb, and particle in the
Arabic language. When one understands these categories and what they entail,
many grammatical rules of the Arabic language would appear easier to him or
her. Now, let’s take each one of them and look at it broadly.
The second category, we have the fi’l or the verb. The verb in the Arabic language is just like the verb in the English language in that it encompasses actions and actions only. In the first example, the verb is ‘Rakiba’ (‘He rode’). In the second example, the only verb is ‘Sami’tu’ (‘I heard’). And in the third example, the only verb is ‘Yudaa’ibu’ (‘He teases’), and so on.
In
the third and last category, there is the harf or particle. As we
know, in the English language, we have two particles, namely the definite and
indefinite article. However, that is not the case for the Arabic language. In
the Arabic language, a particle is any word that does not give a meaning on its
own unless it is combined with another word (especially one that is not another
particle). For example, let’s take the particle ‘Fee’ (in or
inside). Suppose someone comes to you and says ‘Fee’, what can
you deduce from that? Nothing! Because the word ‘in’ has no beneficial meaning
unless it is combined with another word. But if someone were to say ‘Fee
al-masjidi’ (‘In the mosque’), you can understand what he means because
the particle was combined with another word. In the seventh example, the
particle is ‘’Alaa’ (on). If one takes ‘’Alaa’ alone,
no meaning can be derived from it because it expresses nothing, but when it is
combined with another word the sense will manifest. Another particle can be
found in the last example, and it is the interrogative particle ‘Hal’
(is? or are?); this particle, too, cannot give any meaning unless it is
together with another word.
Vocabulary from the examples:
Rakiba = He rode.
Hisaan = Horse.
Sami’tu = I heard.
Naseeha = Advice or counsel.
Yudaa’bu = He teases or plays with.
Qitta = Cat.
Yasta’u
= It
radiates or shines.
Noor
=
Light.
Hujra
=
Room.
Yahsudu
= He
harvests.
Fallaah
=
Farmer.
Qamah
=
Wheat.
Tajree
= She/it
floats.
Safeena
=
Ship.
’Alaa = On.
Maa’ = Water.
Ta’kulu
= She
or it eats.
Shaa
=
Sheep.
Fool
=
Beans.
Wa
=
And.
Sha’eer
=
Barley.
Hal = Is?
Tuhibbu
= You
love.
Safara = Journey.
[Remember: The
prefix ‘al-’ on some of the nouns in the examples is only used to
indicate definiteness and it is not part of the noun. E.g Hisaan
= Horse, and Al-hisaan = The horse.]
Any
question, comment, observation, correction, or suggestion? Don’t hesitate to
say it out! Use the contact page, or email us at Arabicbeginners2020@gmail.com
I
ask Allah to guide us and make it easy for all of us in our quest for
knowledge and other affairs. Aameen!
- Get link
- Other Apps
Comments
Mashallah it's well explanatory
ReplyDelete